ఓం సాక్షిణే నమః | ॐ साक्षिणे नमः | OM Sākṣiṇe namaḥ
సాక్షాత్గా తనస్వరూపమేయగు జ్ఞానముతో ప్రతియొక దానిని చూచును. పరమాత్ముని స్వస్వరూపమే జ్ఞానము. అతడు చిత్ (జ్ఞాన) స్వరూపుడు కావున దృశ్యజగత్తునందలి ప్రతియొక తత్త్వమును పరమార్థ తత్త్వమగు తన స్వరూపమును కూడ దేనితోను వ్యవధానముకాని దేని తోడ్పాటు గాని లేక చూచువాడు అతడే.
:: భగవద్గీత - రాజవిద్యా రాజగుహ్య యోగము ::
గతిర్భర్తా ప్రభుస్సాక్షీ నివాసశ్శరణం సుహృత్ ।
ప్రభవః ప్రలయః స్థానం నిధానం బీజమవ్యయమ్ ॥ 18 ॥
పరమలక్ష్యమును, భరించువాడును, ప్రభువును, సాక్షియు, ప్రాణుల నివాసమును, శరణమొందదగినవాడును, హితమొనర్చువాడును, సృష్టిస్థితిలయకర్తయు, నిక్షేపమును, నాశరహితమైన బీజమును నేనే అయియున్నాను.
:: భగవద్గీత - రాజవిద్యా రాజగుహ్య యోగము ::
గతిర్భర్తా ప్రభుస్సాక్షీ నివాసశ్శరణం సుహృత్ ।
ప్రభవః ప్రలయః స్థానం నిధానం బీజమవ్యయమ్ ॥ 18 ॥
పరమలక్ష్యమును, భరించువాడును, ప్రభువును, సాక్షియు, ప్రాణుల నివాసమును, శరణమొందదగినవాడును, హితమొనర్చువాడును, సృష్టిస్థితిలయకర్తయు, నిక్షేపమును, నాశరహితమైన బీజమును నేనే అయియున్నాను.
One who witnesses everything, without any aid or instruments, by virtue of His inherent nature alone.
Bhagavad Gita - Chapter 9
Gatirbhartā prabhussākṣī nivāsaśśaraṇaṃ suhr̥t,
Prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṃ nidhānaṃ bījamavyayam. (18)
Bhagavad Gita - Chapter 9
Gatirbhartā prabhussākṣī nivāsaśśaraṇaṃ suhr̥t,
Prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṃ nidhānaṃ bījamavyayam. (18)
I am the fruit of actions, the nourisher, the Lord, witness, abode, refuge, friend, origin, end, foundation, store and the imperishable seed.
पूतात्मा परमात्मा च मुक्तानां परमा गतिः । |
अव्ययः पुरुषस्साक्षी क्षेत्रज्ञोऽक्षर एव च ॥ 1 ॥ |
పూతాత్మా పరమాత్మా చ ముక్తానాం పరమా గతిః । |
అవ్యయః పురుషస్సాక్షీ క్షేత్రజ్ఞోఽక్షర ఏవ చ ॥ 2 ॥ |
Pūtātmā paramātmā ca muktānāṃ paramā gatiḥ । |
Avyayaḥ puruṣassākṣī kṣetrajño’kṣara ēva ca ॥ 2 ॥ |
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి