ఓం అక్షరాయ నమః | ॐ अक्षराय नमः | OM Akṣarāya namaḥ
ప్రపంచమున సమస్త దృశ్యపదార్థములున్ను కాలక్రమమున నశించిపోవుచున్నవి. అవి క్షరములు. నశింపని వస్తువొక్కటియే కలదు. అది దృగ్రూపమగు పరబ్రహ్మము. అది అక్షరము (న క్షరతి). నాశరహితమైనది. అది నిరతిశయ అక్షరస్వరూపము; నశింపనిది; దేశకాలాదులచే ఎన్నడూ పరిచ్ఛిన్నము కానిది.
న క్షరతి ఇతి అక్షరః - నశించడు; అతడే పరమాత్మ; [అశ్ + సర > అక్ + షర > అక్షరః; అశ - భోజనే లేదా అశూ - వ్యాప్తౌ - ధాతువులు]
శ్లోకమున 'క్షేత్రజ్ఞోఽక్షర ఏవ చ' అనుచు అవధారణార్థకమగు 'ఏవ' అని ప్రయోగించుటచే క్షేత్రజ్ఞునకును అక్షరునకును నడుమ పరమార్థమున (సత్యముగా) భేదములేదు. 'త త్వ మసి' - 'ఆ పరమాత్మ తత్వము నీవే.' అను శ్రుతి ఇందు ప్రమాణము. 'చ' (కూడ) అనుటచే ఆ ఇరువురకును వ్యవహారమున భేదము కలదనియు అట్టి లోక ప్రసిద్ధి ప్రామాణికముగా తీసుకొనదగదు కావున వాస్తవమున అభేదమే యనియు తెలియవలెను.
:: భగవద్గీత - అక్షరపరబ్రహ్మ యోగము ::
అక్షరం బ్రహ్మ పరమం స్వభావోఽధ్యాత్మముచ్యతే ।
భూతభావోద్భవకరో విసర్గః కర్మసంజ్ఞితః ॥ 3 ॥
సర్వోత్తమమైన (నిరతిశయమైన) నాశరహితమైనదే బ్రహ్మమనబడును. ప్రత్యగాత్మభావము ఆధ్యాత్మమని చెప్పబడును. ప్రాణికోట్లకు ఉత్పత్తిని గలుగజేయు త్యాగపూర్వకమైన క్రియ కర్మమను పేరు కలిగియున్నది.
న క్షరతి ఇతి అక్షరః - నశించడు; అతడే పరమాత్మ; [అశ్ + సర > అక్ + షర > అక్షరః; అశ - భోజనే లేదా అశూ - వ్యాప్తౌ - ధాతువులు]
శ్లోకమున 'క్షేత్రజ్ఞోఽక్షర ఏవ చ' అనుచు అవధారణార్థకమగు 'ఏవ' అని ప్రయోగించుటచే క్షేత్రజ్ఞునకును అక్షరునకును నడుమ పరమార్థమున (సత్యముగా) భేదములేదు. 'త త్వ మసి' - 'ఆ పరమాత్మ తత్వము నీవే.' అను శ్రుతి ఇందు ప్రమాణము. 'చ' (కూడ) అనుటచే ఆ ఇరువురకును వ్యవహారమున భేదము కలదనియు అట్టి లోక ప్రసిద్ధి ప్రామాణికముగా తీసుకొనదగదు కావున వాస్తవమున అభేదమే యనియు తెలియవలెను.
:: భగవద్గీత - అక్షరపరబ్రహ్మ యోగము ::
అక్షరం బ్రహ్మ పరమం స్వభావోఽధ్యాత్మముచ్యతే ।
భూతభావోద్భవకరో విసర్గః కర్మసంజ్ఞితః ॥ 3 ॥
సర్వోత్తమమైన (నిరతిశయమైన) నాశరహితమైనదే బ్రహ్మమనబడును. ప్రత్యగాత్మభావము ఆధ్యాత్మమని చెప్పబడును. ప్రాణికోట్లకు ఉత్పత్తిని గలుగజేయు త్యాగపూర్వకమైన క్రియ కర్మమను పేరు కలిగియున్నది.
Akṣaram means that which does not perish (Na Kṣarati), indestructible, infallible, imperishable and that which is beyond the perception of the senses. The word Akṣaram is very significant because this material creation is subject to destruction but the Lord is above this material creation. He is the cause of all causes, and being so, He is superior to all the conditioned souls within this material nature as well as the material cosmic manifestation itself. He is therefore the all-great Supreme.
The word Akṣara is formed by adding the suffix 'sara' at the end of the root 'aś'. Eva ca in the text show respectively that according to the great dictum 'Tat tvam asi' Kṣetrajñaḥ and Akṣara are identical metaphysically and that their difference is relevant only relatively.
Bhagavad Gita – Chapter 8
Akṣaraṃ brahma paramaṃ svabhāvo’dhyātmamucyate,
Bhūtabhāvodbhavakaro visargaḥ karmasaṃjñitaḥ. (3 )
The Immutable is the supreme Brahman; self-hood is said to be the entity present in the individual plane. By action is meant the offerings which bring about the origin of the existence of things.
The word Akṣara is formed by adding the suffix 'sara' at the end of the root 'aś'. Eva ca in the text show respectively that according to the great dictum 'Tat tvam asi' Kṣetrajñaḥ and Akṣara are identical metaphysically and that their difference is relevant only relatively.
Bhagavad Gita – Chapter 8
Akṣaraṃ brahma paramaṃ svabhāvo’dhyātmamucyate,
Bhūtabhāvodbhavakaro visargaḥ karmasaṃjñitaḥ. (3 )
The Immutable is the supreme Brahman; self-hood is said to be the entity present in the individual plane. By action is meant the offerings which bring about the origin of the existence of things.
पूतात्मा परमात्मा च मुक्तानां परमा गतिः । |
अव्ययः पुरुषस्साक्षी क्षेत्रज्ञोऽक्षर एव च ॥ 1 ॥ |
పూతాత్మా పరమాత్మా చ ముక్తానాం పరమా గతిః । |
అవ్యయః పురుషస్సాక్షీ క్షేత్రజ్ఞోఽక్షర ఏవ చ ॥ 2 ॥ |
Pūtātmā paramātmā ca muktānāṃ paramā gatiḥ । |
Avyayaḥ puruṣassākṣī kṣetrajño’kṣara ēva ca ॥ 2 ॥ |
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి