7 సెప్టెం, 2014

673. మహాతేజః, महातेजः, Mahātejaḥ

ఓం మహాతేజసే నమః | ॐ महातेजसे नमः | OM Mahātejase namaḥ


తేజస్వినో యస్యయేన తేజసా భాస్కరాదయః ।
తత్తేజో మహదస్యేతి మహాతేజాస్సకేశవః ॥
సయేన సూర్య తేజసేద్ధ ఇతి శ్రుతేః ।
యదాదిత్యగతం తేజో జ్గద్భాసయతేఽఖిలమ్ ॥
యచ్చన్ద్రమసి యచ్చాగ్నౌ తత్తేజో విద్ధిమామకం ।
ఇతి గీతాసు హరిణా స్వయమేవ సమీరణాత్ ॥
క్రౌర్య శౌర్యాదిభిర్ధర్మైః మహద్భిస్సమలఙ్కృతః ।
ఇతి వాఽయం మహాతేజా ఇతి సఙ్కీర్త్యతే హరిః ॥

ఎవనికి సంబంధించిన తేజస్సు చేత సూర్యుడు మొదలగువారు తేజోవంతులు అగుచున్నారో ఆతండు మహాతేజః. లేదా క్రౌర్య, శౌర్యాది ధర్మరూపమగు మహాతేజము ఎవనికి గలదో అట్టివాడు; ఈ ధర్మములచే సమలంకరింపబడినవాడు మహాతేజః.

'యేన సూర్య స్తపతి తేజసేద్ధః' (తైత్తిరీయ బ్రాహ్మణము 3.12.9.7) - 'ఏ తేజముచే ప్రకాశించజేయబడిన వాడగుచు సూర్యుడును తపించుచున్నాడో' అను శ్రుతి వచనము దీనిని సమర్థించుచున్నది.

:: శ్రీమద్భగవద్గీత - పురుషోత్తమప్రాప్తి యోగము ::
యదాదిత్యగతం తేజో జగద్భాసయతేఽఖిలమ్ ।
యచ్చన్ద్రమసి యచ్చాగ్నౌ తత్తేజో విద్ధి మామకమ్ ॥ 12 ॥

సూర్యునియందు ఏ తేజస్సు ప్రపంచమునంతను ప్రకాశింపజేయుచున్నదో, అట్లే చంద్రునియందును, అగ్నియందును ఏ తేజస్సుగలదో - అది అంతయు నాదిగా నెరుంగుము.

:: శ్రీమద్రామాయణే యుద్ధకాణ్డే శతతమః సర్గః ::
అథ మన్త్రాన్ అభిజపన్ రౌద్రమస్త్రమ్ ఉదీరయన్ ।
శరాన్ భూయః సమాదాయ రామః క్రోధసమన్వితః ।
ముమోచ చ మహాతేజాః చాప మాయమ్య వీర్యవాన్ ॥ 36 ॥

మహాతేజస్వియు, గొప్ప పరాక్రమశాలియు ఐన శ్రీరాముడూ మిక్కిలి క్రుద్ధుడై, మంత్రములను జపించి, రౌద్రాస్త్రమును తదితర శస్త్రములను రావణునిపై ప్రయోగించెను.



तेजस्विनो यस्ययेन तेजसा भास्करादयः ।
तत्तेजो महदस्येति महातेजास्सकेशवः ॥
सयेन सूर्य तेजसेद्ध इति श्रुतेः ।
यदादित्यगतं तेजो ज्गद्भासयतेऽखिलम् ॥
यच्चन्द्रमसि यच्चाग्नौ तत्तेजो विद्धिमामकं ।
इति गीतासु हरिणा स्वयमेव समीरणात् ॥
क्रौर्य शौर्यादिभिर्धर्मैः महद्भिस्समलङ्कृतः ।
इति वाऽयं महातेजा इति सङ्कीर्त्यते हरिः ॥

Tejasvino yasyayena tejasā bhāskarādayaḥ,
Tattejo mahadasyeti mahātejāssakeśavaḥ.
Sayena sūrya tejaseddha iti śruteḥ,
Yadādityagataṃ tejo jgadbhāsayate’khilam.
Yaccandramasi yaccāgnau tattejo viddhimāmakaṃ,
Iti gītāsu hariṇā svayameva samīraṇāt.
Kraurya śauryādibhirdharmaiḥ mahadbhissamalaṅkr̥taḥ,
Iti vā’yaṃ mahātejā iti saṅkīrtyate hariḥ.

He by whose brilliance the sun etc., are brilliant, that great brilliance is His. Or since He is endowed with the great qualities of fierceness and valor, He is Mahātejaḥ.

'येन सूर्य स्तपति तेजसेद्धः' (तैत्तिरीय ब्राह्मण ३.१२.९.७) / 'Yena sūrya stapati tejaseddhaḥ' (Taittirīya brāhmaṇa 3.12.9.7) - 'Illumined by which brilliance the sun shines'.

:: श्रीमद्भगवद्गीत - पुरुषोत्तमप्राप्ति योग ::
यदादित्यगतं तेजो जगद्भासयतेऽखिलम् ।
यच्चन्द्रमसि यच्चाग्नौ तत्तेजो विद्धि मामकम् ॥ १२ ॥

Śrīmad Bhagavad Gīta -Chapter 15
Yadādityagataṃ tejo jagadbhāsayate’khilam,
Yaccandramasi yaccāgnau tattejo viddhi māmakam. 12.

That light in the sun which illumines the whole world, that which is in the moon and that which is in fire - know that light to be mine.

:: श्रीमद्रामायणे युद्धकाण्डे शततमः सर्गः ::
अथ मन्त्रान् अभिजपन् रौद्रमस्त्रम् उदीरयन् ।
शरान् भूयः समादाय रामः क्रोधसमन्वितः ।
मुमोच च महातेजाः चाप मायम्य वीर्यवान् ॥ ३६ ॥

Śrīmad Rāmāyaṇa - Book 6, Chapter 100
Atha mantrān abhijapan raudramastram udīrayan,
Śarān bhūyaḥ samādāya rāmaḥ krodhasamanvitaḥ,
Mumoca ca mahātejāḥ cāpa māyamya vīryavān. 36.

Thereupon, seizing hold of more arrows, reciting sacred incantations and making use of the missile presided over by Rudra and stretching his bow, the valiant Rama of great splendor was filled with anger and released those arrows.

महाक्रमो महाकर्मा महातेजा महोरगः ।
महाक्रतुर्महायज्वा महायज्ञो महाहविः ॥ ७२ ॥

మహాక్రమో మహాకర్మా మహాతేజా మహోరగః ।
మహాక్రతుర్మహాయజ్వా మహాయజ్ఞో మహాహవిః ॥ 72 ॥

Mahākramo mahākarmā mahātejā mahoragaḥ,
Mahākraturmahāyajvā mahāyajño mahāhaviḥ ॥ 72 ॥

కామెంట్‌లు లేవు:

కామెంట్‌ను పోస్ట్ చేయండి