ఓం మహోరగాయ నమః | ॐ महोरगाय नमः | OM Mahoragāya namaḥ
మహాంశ్చాసావురగశ్చ విష్ణురుక్తో మహోరగః ।
సర్పాణామస్మి వాసుకిరితి గీతా సమీరణాత్ ॥
ఈతడు గొప్పదియగు ఉరగము అనగా సర్పము గనుక మహోరగః. వాసుకి అను సర్పముగూడ ఆ విష్ణుదేవుని విభూతియే.
:: శ్రీమద్భగవద్గీత - విభూతి యోగము ::
ఆయుధానామహం వజ్రం ధేనూనామస్మి కామధుక్ ।
ప్రజనశ్చాస్మి కన్దర్పః సర్పాణామస్మి వాసుకిః ॥ 28 ॥
నేను ఆయుధములలో వజ్రాయుధమును, పాడియావులలో కామధేనువును, ధర్మబద్ధమైన ప్రజోత్పత్తికి కారణభూతుడైన మన్మథుడను, సర్పములలో వాసుకియు అయియున్నాను.
महांश्चासावुरगश्च विष्णुरुक्तो महोरगः ।
सर्पाणामस्मि वासुकिरिति गीता समीरणात् ॥
Mahāṃścāsāvuragaśca viṣṇurukto mahoragaḥ,
Sarpāṇāmasmi vāsukiriti gītā samīraṇāt.
Since He is the great Uraga i.e., serpent, Lord Viṣṇu is known is Mahoragaḥ. The great serpent Vāsuki, that adorns the neck of Lord Śiva, is verily His effulgence only.
:: श्रीमद्भगवद्गीत - विभूति योगमु ::
आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक् ।
प्रजनश्चास्मि कन्दर्पः सर्पाणामस्मि वासुकिः ॥ २८ ॥
Śrīmad Bhagavad Gīta - Chapter 12
Āyudhānāmahaṃ vajraṃ dhenūnāmasmi kāmadhuk,
Prajanaścāsmi kandarpaḥ sarpāṇāmasmi vāsukiḥ. 28.
Among weapons I am the thunderbolt; among cows I am Kāmadhenu. I am Kandarpa - the progenitor and among serpents I am Vāsuki.
महाक्रमो महाकर्मा महातेजा महोरगः । |
महाक्रतुर्महायज्वा महायज्ञो महाहविः ॥ ७२ ॥ |
మహాక్రమో మహాకర్మా మహాతేజా మహోరగః । |
మహాక్రతుర్మహాయజ్వా మహాయజ్ఞో మహాహవిః ॥ 72 ॥ |
Mahākramo mahākarmā mahātejā mahoragaḥ, |
Mahākraturmahāyajvā mahāyajño mahāhaviḥ ॥ 72 ॥ |
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి