11 అక్టో, 2014

707. సుయామునః, सुयामुनः, Suyāmunaḥ

ఓం సూయామునాయ నమః | ॐ सूयामुनाय नमः | OM Sūyāmunāya namaḥ


శోభనా యామునా యస్య యమునాతీరవాసినః ।
యశోదాదేవకీనన్ద వసుదేవాదయో హరిః ॥
పరివేష్టార ఇతి స సుయామున ఇతీర్యతే ।
యామునాః పరివేష్టారో గోపవేషధరా హరేః ॥
పద్మాసనాదయో యస్య శోభనాస్సన్తి హరేః ॥
పద్మాసనాదయో యస్య శోభనాస్సన్తి స ప్రభుః ।
సుయామున ఇతి ప్రోక్తః పురాణార్థ విశారదైః ॥

శోభనులు, మంచివారు అగు యామనులు, యామునా సంబంధులు, యమునా తీరస్థ దేశవాసులు అగు దేవకీవసుదేవనందయశోదాబలభద్రాదులు పరివేష్టించియుండువారుగా ఈతనికి కలరు. యమునాతీరవాసులు అనగా గోప జనులు. అనగా గోపరూపమును ధరించి భూమిపై అవతరించిన చతుర్ముఖ బ్రహ్మ మొదలగువారు. వారు ఎవనిని పరివేష్టించి యుందురో, అట్టివాడనియు అర్థము చెప్పవచ్చును.



शोभना यामुना यस्य यमुनातीरवासिनः ।
यशोदादेवकीनन्द वसुदेवादयो हरिः ॥
परिवेष्टार इति स सुयामुन इतीर्यते ।
यामुनाः परिवेष्टारो गोपवेषधरा हरेः ॥
पद्मासनादयो यस्य शोभनास्सन्ति हरेः ॥
पद्मासनादयो यस्य शोभनास्सन्ति स प्रभुः ।
सुयामुन इति प्रोक्तः पुराणार्थ विशारदैः ॥

Śobhanā yāmunā yasya yamunātīravāsinaḥ,
Yaśodādevakīnanda vasudevādayo hariḥ.
Pariveṣṭāra iti sa suyāmuna itīryate,
Yāmunāḥ pariveṣṭāro gopaveṣadharā hareḥ.
Padmāsanādayo yasya śobhanāssanti hareḥ.
Padmāsanādayo yasya śobhanāssanti sa prabhuḥ,
Suyāmuna iti proktaḥ purāṇārtha viśāradaiḥ.

Surrounded by the handsome yāmunas, those connected with or living on the banks of river yamuna like Devaki, Vasudeva, Nanda, Balabhadra, Subhadra and others; so Suyāmunaḥ.

Or in the garb of cowherds, He has Brahma and others on the banks of Yamuna who surround Him and hence He is Suyāmunaḥ.

सद्गतिस्सत्कृतिस्सत्ता सद्भूतिस्सत्परायणः ।
शूरसेनो यदुश्रेष्ठस्सन्निवासस्सुयामुनः ॥ ७५ ॥

సద్గతిస్సత్కృతిస్సత్తా సద్భూతిస్సత్పరాయణః ।
శూరసేనో యదుశ్రేష్ఠస్సన్నివాసస్సుయామునః ॥ 75 ॥

Sadgatissatkr̥tissattā sadbhūtissatparāyaṇaḥ,
Śūraseno yaduśreṣṭhassannivāsassuyāmunaḥ ॥ 75 ॥

కామెంట్‌లు లేవు:

కామెంట్‌ను పోస్ట్ చేయండి