12 అక్టో, 2014

708. భూతావాసః, भूतावासः, Bhūtāvāsaḥ

ఓం భూతావాసాయ నమః | ॐ भूतावासाय नमः | OM Bhūtāvāsāya namaḥ


భూతాన్యత్రాభిముఖ్యేన వసన్తీతి జనార్దనః ।
భూతావాస ఇతి ప్రోక్తో వేదవిద్యావిశారదైః ॥
వసన్తి త్వ్యి భూతాని భూతావాస్తతో భవాన్ ।
ఇతి హరివంశే కృష్ణద్వైపాయనమునీరణాత్ ॥

సకల భూతములకును సమగ్రమైన నివాసస్థానము అయినవాడు. సకల భూతములును ఈతనియందు అభిముఖీ భావమున అనగా అతడే తమకు రక్షకుడు అను తాత్పర్యభావమున వసించుచుండును. 'వసన్తిత్వయి భూతాని భూతావాసస్తతో భవాన్‍' అను హరివంశ వచనము (3.88.53) - 'భూతములు నీయందు వసించును అందుచేతనే నీవు భూతావాసుడవు' ఇందులకు ప్రమాణము.



भूतान्यत्राभिमुख्येन वसन्तीति जनार्दनः ।
भूतावास इति प्रोक्तो वेदविद्याविशारदैः ॥
वसन्ति त्व्यि भूतानि भूतावास्ततो भवान् ।
इति हरिवंशे कृष्णद्वैपायनमुनीरणात् ॥

Bhūtānyatrābhimukhyena vasantīti janārdanaḥ,
Bhūtāvāsa iti prokto vedavidyāviśāradaiḥ.
Vasanti tvyi bhūtāni bhūtāvāstato bhavān,
Iti harivaṃśe kr̥ṣṇadvaipāyanamunīraṇāt.

All beings reside in Him. They reside in Him with an understanding that He is the One who sustains and protects them. In Harivaṃśa (3.88.53) it is mentioned that 'वसन्तित्वयि भूतानि भूतावासस्ततो भवान् / Vasantitvayi bhūtāni bhūtāvāsastato bhavān' meaning 'All beings live in you and therefore you are known as Bhūtāvāsaḥ.

भूतावासो वासुदेवः सर्वासुनिलयोऽनलः ।
दर्पहा दर्पदोऽदृप्तो दुर्धरोऽथापराजितः ॥ ७६ ॥

భూతావాసో వాసుదేవః సర్వాసునిలయోఽనలః ।
దర్పహా దర్పదోఽదృప్తో దుర్ధరోఽథాపరాజితః ॥ 76 ॥

Bhūtāvāso vāsudevaḥ sarvāsunilayo’nalaḥ,
Darpahā darpado’dr̥pto durdharo’thāparājitaḥ ॥ 76 ॥

కామెంట్‌లు లేవు:

కామెంట్‌ను పోస్ట్ చేయండి