1 జులై, 2013

240. విభుః, विभुः, Vibhuḥ

ఓం విభవే నమః | ॐ विभवे नमः | OM Vibhave namaḥ


విభుః, विभुः, Vibhuḥ

హిరణ్యగర్భాదిరూపేణ వివిధం భవతి హిరణ్యగర్భుడు మొదలగు రూపములతో బహు విధములుగా తానే అగుచున్నాడు.

:: ముణ్డకోపనిషత్ - ప్రథమ ముణ్డకే, పథమః ఖండః ::
యత్తదద్రేశ్య మగ్రాహ్య మగోత్ర మవర్ణ మచక్షుః శ్రోత్రం తదపాణిపాదమ్ ।
నిత్యం విభుం సర్వగతం సుసూక్ష్మం తదవ్యయం యద్భూతయోనిం పరిపశ్యన్తి ధీరాః ॥ 6 ॥

ఈ పరబ్రహ్మ తత్త్వము దర్శించుటకుగాని, గ్రహించుటకుగాని వీలుకానిది, సంబంధములేనిది. రంగులు రూపములుగాని, నేత్రములు శ్రోత్రములుగాని, హస్తములు పాదములుగాని లేనిది. నిత్యమైనది. సర్వవ్యాపకమైనది. సర్వగతము, అత్యంత సూక్ష్మము, అవ్యయము, సమస్త భూతములయొక్క ఉత్పత్తి స్థానమై యున్నది. తెలిసిన బ్రహ్మజ్ఞానులు సర్వత్ర ఈ యాత్మనే దర్శించుచుందురు.



Hiraṇyagarbhādirūpeṇa vividhaṃ bhavati / हिरण्यगर्भादिरूपेण विविधं भवति He who takes various forms as Hiraṇyagarbha and others.

Muṇḍakopaniṣat - First Muṇḍaka, Canto I
Yattadadreśya magrāhya magotra mavarṇa macakṣuḥ śrotraṃ tadapāṇipādam,
Nityaṃ vibhuṃ sarvagataṃ susūkṣmaṃ tadavyayaṃ yadbhūtayoniṃ paripaśyanti dhīrāḥ. (6)

:: मुण्डकोपनिषत् - प्रथम मुण्डके, पथमः खंडः ::
यत्तदद्रेश्य मग्राह्य मगोत्र मवर्ण मचक्षुः श्रोत्रं तदपाणिपादम् ।
नित्यं विभुं सर्वगतं सुसूक्ष्मं तदव्ययं यद्भूतयोनिं परिपश्यन्ति धीराः ॥ ६ ॥

By the higher knowledge, the wise realize everywhere that which cannot be perceived and grasped, which is without source, features, eyes and ears, which has neither hands nor feet, which is eternal, multi-formed, all-pervasive, extremely subtle and undiminished and which is the source of all.

सुप्रसादः प्रसन्नात्मा विश्वधृग्विश्वभुग्विभुः
सत्कर्तासत्कृतस्साधुर्जह्नुर्नारायणो नरः ॥ २६ ॥

సుప్రసాదః ప్రసన్నాత్మా విశ్వధృగ్విశ్వభుగ్విభుః
సత్కర్తాసత్కృతస్సాధుర్జహ్నుర్నారాయణో నరః ॥ ౨౬ ॥

Suprasādaḥ prasannātmā viśvadhr̥gviśvabhugvibhuḥ
Satkartāsatkr̥tassādhurjahnurnārāyaṇo naraḥ ॥ 26 ॥

కామెంట్‌లు లేవు:

కామెంట్‌ను పోస్ట్ చేయండి