ఓం సువర్ణవర్ణాయ నమః | ॐ सुवर्णवर्णाय नमः | OM Suvarṇavarṇāya namaḥ
సువర్ణస్యేవ వర్ణోఽస్య విష్ణోర్భగవతో హరేః ।
ఇతి సువర్ణవర్ణస్స యథా పశ్య ఇతి శ్రుతేః ॥
బంగారపు వన్నెవంటి వన్నె కలవాడుగనుక విష్ణుదేవుడు సువర్ణవర్ణః అని చెప్పబడును.
:: ముణ్డకోపనిషత్ తృతీయముణ్డకే ప్రథమః ఖణ్డః ::
యదా పశ్యః పశ్యతే రుక్మవర్ణం కర్తారమీశం పురుషం బ్రహ్మయోనిమ్ ।
తదా విద్వాన్ పుణ్యపాపే విధూయ నిరఞ్జనః పరమం సామ్య ముపైతి ॥ 3 ॥
సృష్టికర్తకుగూడ కారణభూతుడైన ఆ పరమాత్మను - విద్వాంసుడు బంగారరపు వన్నెతో తేజః స్వరూపునిగా ఎప్పుడు దర్శించుచున్నాడో, అప్పుడా బ్రహ్మజ్ఞాని పుణ్యపాప బంధములనుండి విముక్తుడై నిరంజనుడై సర్వోత్తమమైన ఆ సమాన స్థితిని పొందుచున్నాడు.
सुवर्णस्येव वर्णोऽस्य विष्णोर्भगवतो हरेः ।
इति सुवर्णवर्णस्स यथा पश्य इति श्रुतेः ॥
Suvarṇasyeva varṇo’sya viṣṇorbhagavato hareḥ,
Iti suvarṇavarṇassa yathā paśya iti śruteḥ.
Since He is with the hue of gold, Lord Viṣṇu is called Suvaraṇavarṇaḥ.
:: मुण्डकोपनिषत् तृतीयमुण्डके प्रथमः खण्डः ::
यदा पश्यः पश्यते रुक्मवर्णं कर्तारमीशं पुरुषं ब्रह्मयोनिम् ।
तदा विद्वान् पुण्यपापे विधूय निरञ्जनः परमं साम्य मुपैति ॥ ३ ॥
Muṇḍakopaniṣat - Third muṇḍaka, Canto I
Yadā paśyaḥ paśyate rukmavarṇaṃ kartāramīśaṃ puruṣaṃ brahmayonim,
Tadā vidvān puṇyapāpe vidhūya nirañjanaḥ paramaṃ sāmya mupaiti. 3.
When the seer sees the Puruṣa - the golden hued, creator, lord and the source of inferior Brahman, then the illumined one completely shakes off both merit and demerit, becomes taintless, and attains absolute equality.
सुवर्णवर्णो हेमाङ्गो वरांगश्चन्दनाङ्गदी । |
वीरहा विषमश्शून्यो घृताशीरचलश्चलः ॥ ७९ ॥ |
సువర్ణవర్ణో హేమాఙ్గో వరాంగశ్చన్దనాఙ్గదీ । |
వీరహా విషమశ్శూన్యో ఘృతాశీరచలశ్చలః ॥ 79 ॥ |
Suvarṇavarṇo hemāṅgo varāṃgaścandanāṅgadī, |
Vīrahā viṣamaśśūnyo ghr̥tāśīracalaścalaḥ ॥ 79 ॥ |
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి