1 నవం, 2014

728. కః, कः, Kaḥ

ఓం కాయ నమః | ॐ काय नमः | OM Kāya namaḥ


సుఖస్వరూపిణం విష్ణుం కశబ్దః సుఖవాచకః ।
విబోధయతి తస్మాత్ సక ఇతి ప్రోచ్యతేబుధైః ।
కం బ్రహ్మేతి శ్రుతేర్విష్ణుః పరమాత్మ సనాతనః ॥

'క' అను శబ్దమునకు సుఖము అని అర్థము. పరమాత్ముడు సుఖస్వరూపుడు కావున అట్టి 'క' అను శబ్దముచే స్తుతించబడును కావున 'కః' అనబడును.

ప్రాణో బ్రహ్మ కం బ్రహ్మ ఖం బ్రహ్మేతి (ఛాందోగ్యోపనిషత్ 4.10.5) - 'ప్రాణము బ్రహ్మము, కం అనగా బ్రహ్మము, ఖం అనగా బ్రహ్మము (క, ఖ - ఈ రెండు అక్షరములు ఒకటే. క = సుఖము, ఆనందము. ఖ = ఆకాశము, హృదయాకాశము. ప్రాణము, ప్రాణమునకు ఆశ్రయమగు ఆకాశము)



सुखस्वरूपिणं विष्णुं कशब्दः सुखवाचकः ।
विबोधयति तस्मात् सक इति प्रोच्यतेबुधैः ।
कं ब्रह्मेति श्रुतेर्विष्णुः परमात्म सनातनः ॥

Sukhasvarūpiṇaṃ viṣṇuṃ kaśabdaḥ sukhavācakaḥ,
Vibodhayati tasmāt saka iti procyatebudhaiḥ,
Kaṃ brahmeti śruterviṣṇuḥ paramātma sanātanaḥ.

The sound 'ka' stands for sukha or happiness. Since the paramātma is embodiment of happiness, He is aptly praised by Kaḥ.

प्राणो ब्रह्म कं ब्रह्म खं ब्रह्मेति / Prāṇo brahma kaṃ brahma khaṃ brahmeti (Chāndogyopaniṣat 4.10.5) - The Prāṇa i.e., life force is Brahman, ka (joy) is Brahman, kha (the ākāśa) is Brahman.


एकोनैकस्सवः कः किं यत्तत्पदमनुत्तमम् ।
लोकबन्धुर्लोकनाथो माधवो भक्तवत्सलः ॥ ७८ ॥

ఏకోనైకస్సవః కః కిం యత్తత్పదమనుత్తమమ్ ।
లోకబన్ధుర్లోకనాథో మాధవో భక్తవత్సలః ॥ 78 ॥

Ekonaikassavaḥ kaḥ kiṃ yattatpadamanuttamam,
Lokabandhurlokanātho mādhavo bhaktavatsalaḥ ॥ 78 ॥

కామెంట్‌లు లేవు:

కామెంట్‌ను పోస్ట్ చేయండి