6 నవం, 2014

733. లోకబన్ధుః, लोकबन्धुः, Lokabandhuḥ

ఓం లోకబన్ధవే నమః | ॐ लोकबन्धवे नमः | OM Lokabandhave namaḥ


విశ్వాధారభూతేఽస్మిన్ సర్వేలోకాస్సవాసవాః ।
బధ్యన్త ఇతి లోకానాం బన్ధుస్తజ్జనకత్వతః ॥
జనకోపమే కుత్రాపి బన్ధుర్నాస్తీతి వా హరిః ।
లోకానాం బన్ధు కృత్యం తత్యచ్ఛృతి స్మృతిలక్షణమ్ ॥
హితాహితోపదేశాంస్తాన్ కృతవానితి స ప్రభుః ।
లోకబన్ధురితి ప్రోక్తః శ్రుతి స్మృతివిశారదైః ॥

ఏదియేకాని దేనియందు బంధించబడునో అట్టిది 'బంధుః' అనబడును. లోకములకు బంధువు అనగా లోకములు ఈతనియందే బంధింపబడి ఆతనినాశ్రయించియున్నవి. లేదా పరమాత్ముడు లోకములకెల్ల తండ్రి కావున తండ్రిని పోలు బంధువు లోకములో మరి యెవ్వడు నుండడు కావునను ఆతడు 'లోకబంధుడే'. లేదా పరమాత్ముడు తాను లోకములకు బంధువుగా చేయదగు పనిని ఆచరించెను. హితాఽహితోపదేశమును చేయగల శ్రుతి స్మృత్యాదిరూప వాఙ్మయమును నిర్మించెను. కావున భగవానుడు లోక బంధుడే.



विश्वाधारभूतेऽस्मिन् सर्वेलोकास्सवासवाः ।
बध्यन्त इति लोकानां बन्धुस्तज्जनकत्वतः ॥
जनकोपमे कुत्रापि बन्धुर्नास्तीति वा हरिः ।
लोकानां बन्धु कृत्यं तत्यच्छृति स्मृतिलक्षणम् ॥
हिताहितोपदेशांस्तान् कृतवानिति स प्रभुः ।
लोकबन्धुरिति प्रोक्तः श्रुति स्मृतिविशारदैः ॥

Viśvādhārabhūte’smin sarvelokāssavāsavāḥ,
Badhyanta iti lokānāṃ bandhustajjanakatvataḥ.
Janakopame kutrāpi bandhurnāstīti vā hariḥ,
Lokānāṃ bandhu kr̥tyaṃ tatyacchr̥ti smr̥tilakṣaṇam.
Hitāhitopadeśāṃstān kr̥tavāniti sa prabhuḥ,
Lokabandhuriti proktaḥ śruti smr̥tiviśāradaiḥ.

All the worlds are bound to Him who is their support. So Lokabandhuḥ.

As He is the Father of all the worlds and as there is no bandhu comparable to the father, He is Lokabandhuḥ.

Or as He does what a bandhu does i.e., giving wholesome advice, prescribing the good and prohibiting the evil in the form of śruti and smr̥ti. So Lokabandhuḥ.

एकोनैकस्सवः कः किं यत्तत्पदमनुत्तमम् ।
लोकबन्धुर्लोकनाथो माधवो भक्तवत्सलः ॥ ७८ ॥

ఏకోనైకస్సవః కః కిం యత్తత్పదమనుత్తమమ్ ।
లోకబన్ధుర్లోకనాథో మాధవో భక్తవత్సలః ॥ 78 ॥

Ekonaikassavaḥ kaḥ kiṃ yattatpadamanuttamam,
Lokabandhurlokanātho mādhavo bhaktavatsalaḥ ॥ 78 ॥

కామెంట్‌లు లేవు:

కామెంట్‌ను పోస్ట్ చేయండి