ఓం అచలాయ నమః | ॐ अचलाय नमः | OM Acalāya namaḥ
నస్వరూపాత్ నసామర్థ్యాత్ నచ జ్ఞానాదికాద్గుణాత్ ।
చలనం విద్యతేఽస్యేత్యచల ఇత్యుచ్యతే హరిః ॥
పరమాత్ముడు తన స్వరూపమునుండి కాని, సామర్థ్యమునుండి కాని, జ్ఞానాది గుణముల నుండి కాని చలనమునందడు కావున 'అచలః' అనబడును.
:: శ్రీమద్రామాయణే అరణ్యకాణ్డే పఞ్చవింశస్సర్గః ::
స తైః ప్రహరణైర్ఘోరైః భిన్నగాత్రో న వివ్యథే ।
రామః ప్రదీప్తైర్బహుభిః వజ్రైరివ మహాచలః ॥ 13 ॥
అగ్ని జ్వాలలవలె వెలుగులను విరజిమ్ముచున్న వజ్రాయుధములు ఎంతగా ఖండించుచున్నను నిశ్చలముగానుండెడి మహా పర్వతమువలె ఆ రాక్షసులు తీవ్రములైన ఆయుధములచే తన శరీరమును ఎంతగా గాయ పరచినను, శ్రీ రాముడు ఏ మాత్రము వ్యథ చెందలేదు.
नस्वरूपात् नसामर्थ्यात् नच ज्ञानादिकाद्गुणात् ।
चलनं विद्यतेऽस्येत्यचल इत्युच्यते हरिः ॥
Nasvarūpāt nasāmarthyāt naca jñānādikādguṇāt,
Calanaṃ vidyate’syetyacala ityucyate hariḥ.
Since the Lord does not stray from His nature, power, wisdom and other qualities - He is called Acalaḥ.
:: श्रीमद्रामायणे अरण्यकाण्डे पञ्चविंशस्सर्गः ::
स तैः प्रहरणैर्घोरैः भिन्नगात्रो न विव्यथे ।
रामः प्रदीप्तैर्बहुभिः वज्रैरिव महाचलः ॥ १३ ॥
Śrīmad Rāmāyaṇa Book III, Chapter 25
Sa taiḥ praharaṇairghoraiḥ bhinnagātro na vivyathe,
Rāmaḥ pradīptairbahubhiḥ vajrairiva mahācalaḥ. 13.
As his body is gashed with those gruesome assault weapons - Rama is not enfeebled, as like an enormous mountain that can withstand even if battered by very many highly blazing thunderbolts of Indra.
सुवर्णवर्णो हेमाङ्गो वरांगश्चन्दनाङ्गदी । |
वीरहा विषमश्शून्यो घृताशीरचलश्चलः ॥ ७९ ॥ |
సువర్ణవర్ణో హేమాఙ్గో వరాంగశ్చన్దనాఙ్గదీ । |
వీరహా విషమశ్శూన్యో ఘృతాశీరచలశ్చలః ॥ 79 ॥ |
Suvarṇavarṇo hemāṅgo varāṃgaścandanāṅgadī, |
Vīrahā viṣamaśśūnyo ghr̥tāśīracalaścalaḥ ॥ 79 ॥ |
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి