ఓం మాన్యాయ నమః | ॐ मान्याय नमः | OM Mānyāya namaḥ
సర్వేశ్వరత్వాద్ యో మాన్యైః సర్వైరిన్ద్రాదిభిర్యతః ।
మాననీయః పూజనీయస్త స్మాన్మాన్య ఇతీర్యతే ॥
తాను సర్వాత్మకుడు అనగా సర్వమును తన రూపే అగువాడు కావున సర్వులచే ఆదరింపదగినవాడు కనుక మాన్యః.
:: శ్రీమద్రామాయణే అరణ్యకాణ్డే ద్వాదశస్సర్గః ::
రాజా సర్వస్య లోకస్య ధర్మచారీ మహారథః ।
పూజనీయశ్చ మాన్యశ్చ భవాన్ ప్రాప్తః ప్రియాతిథిః ॥ 30 ॥
ఓ రామా! నీవు సమస్త ప్రజలకును రాజువు. ధర్మ నిరతుడవు. మహా యోధుడవు. నీవు మాన్యుడవు, పూజ్యుడవు. నేడు మాకు ప్రియమైన అతిథివి.
सर्वेश्वरत्वाद् यो मान्यैः सर्वैरिन्द्रादिभिर्यतः ।
माननीयः पूजनीयस्त स्मान्मान्य इतीर्यते ॥
Sarveśvaratvād yo mānyaiḥ sarvairindrādibhiryataḥ,
Mānanīyaḥ pūjanīyasta smānmānya itīryate.
As He is the Lord of all, He is worthy of universal worship and hence He is called Mānyaḥ.
:: श्रीमद्रामायणे अरण्यकाण्डे द्वादशस्सर्गः ::
राजा सर्वस्य लोकस्य धर्मचारी महारथः ।
पूजनीयश्च मान्यश्च भवान् प्राप्तः प्रियातिथिः ॥ ३० ॥
Śrīmad Rāmāyaṇa - Book 3, Chapter 12
Rājā sarvasya lokasya dharmacārī mahārathaḥ,
Pūjanīyaśca mānyaśca bhavān prāptaḥ priyātithiḥ. 30.
O Rāmā! You are the king of all the world, the treader in the path of righteousness, great charioteer of probity, and you are the venerable and estimable one, and you have arrived as my dear guest.
अमानी मानदो मान्यो लोकस्वामी त्रिलोकधृक् । |
सुमेधा मेधजो धन्यस्सत्यमेधा धराधरः ॥ ८० ॥ |
అమానీ మానదో మాన్యో లోకస్వామీ త్రిలోకధృక్ । |
సుమేధా మేధజో ధన్యస్సత్యమేధా ధరాధరః ॥ 80 ॥ |
Amānī mānado mānyo lokasvāmī trilokadhr̥k, |
Sumedhā medhajo dhanyassatyamedhā dharādharaḥ ॥ 80 ॥ |
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి