12 జులై, 2014

616. స్వఙ్గః, स्वङ्गः, Svaṅgaḥ

ఓం స్వాఙ్గాయ నమః | ॐ स्वाङ्गाय नमः | OM Svāṅgāya namaḥ


స్వఙ్గః, स्वङ्गः, Svaṅgaḥ

అఙ్గాని శోభనాన్యస్యేత్యచ్యుతః స్వఙ్గ ఉచ్యతే సుందరమగు అంగములును, అవయవములు ఈతనికిగలవు కనుక అచ్యుతుడు స్వంగః. అంగము అనగా శరీరము అనియు అర్థము. సు + అంగః సుందరమగు శరీరము కలవాడనియు చెప్పవచ్చును.

:: శ్రీమద్రామాయణే సున్దరకాణ్డే పఞ్చత్రింశస్సర్గః ::
విపులాంశో మహాబాహుః కమ్బుగ్రీవః శుభాననః ।
గూఢజత్రుస్సుతామ్రాక్షో రామో దేవి జనైః శ్రుతః ॥ 15 ॥
దున్దుభిస్వననిర్ఘోషః స్నిగ్ధవర్ణః ప్రతాపవాన్ ।
సమస్సమవిభక్తాఙ్గో వర్ణం శ్యామం సమాశ్రితః ॥ 16 ॥

శ్రీరాముడు విశాలములైన భుజములు, దీర్ఘములైన బాహువులు, శంఖమువంటి కంఠముగలవాడు. శుభప్రదమైన ముఖముగలవాడు. కండరములతో మూసికొనిపోయిన సంధియెముకగలవాడు. మనోహరములైన ఎఱ్ఱనికన్నులుగలవాడు. లోకవిఖ్యాతుడు. అతడు దుందుభిధ్వనివలె గంభీరమైన కంఠ స్వరముగలవాడు. నిగనిగలాడు శరీరచ్ఛాయగలవాడు. ప్రతాపశాలి. ఎక్కువ తక్కువలు లేకుండా పరిపుష్టములైన చక్కని అవయవములుగలవాడు. మేఘశ్యామవర్ణ శోభితుడు.



अङ्गानि शोभनान्यस्येत्यच्युतः स्वङ्ग उच्यते / Aṅgāni śobhanānyasyetyacyutaḥ svaṅga ucyate Since Lord Acyuta is with proportionate and beautiful body parts, He is called Svaṅgaḥ. Su + aṅgaḥ. Aṅgaḥ also can mean body. Hence Svaṅgaḥ can also mean the One with a beautiful body.

:: श्रीमद्रामायणे सुन्दरकाण्डे पञ्चत्रिंशस्सर्गः ::
विपुलांशो महाबाहुः कम्बुग्रीवः शुभाननः ।
गूढजत्रुस्सुताम्राक्षो रामो देवि जनैः श्रुतः ॥ १५ ॥
दुन्दुभिस्वननिर्घोषः स्निग्धवर्णः प्रतापवान् ।
समस्समविभक्ताङ्गो वर्णं श्यामं समाश्रितः ॥ १६ ॥

Śrīmad Rāmāyaṇa - Book 5, Chapter 35
Vipulāṃśo mahābāhuḥ kambugrīvaḥ śubhānanaḥ,
Gūḍajatrussutāmrākṣo rāmo devi janaiḥ śrutaḥ. 15.
Dundubhisvananirghoṣaḥ snigdhavarṇaḥ pratāpavān,
Samassamavibhaktāṅgo varṇaṃ śyāmaṃ samāśritaḥ. 16.

Rama is a broad shouldered and a long-armed man. He has a shell-like neck. He has a handsome countenance. He has a hidden collar-bone. He has beautiful red eyes. His fame is heard about by people. He has a voice like the sound of a kettle-drum. He has a shining skin. He is full of splendour. He is square-built. His limbs are built symmetrically. He is endowed with a dark-brown complexion.

स्वक्षस्स्वङ्गश्शतानन्दो नन्दिर्ज्योतिर्गणेश्वरः ।
विजितात्मा विधेयात्मा सत्कीर्तिश्छिन्नसंशयः ॥ ६६ ॥

స్వక్షస్స్వఙ్గశ్శతానన్దో నన్దిర్జ్యోతిర్గణేశ్వరః ।
విజితాత్మా విధేయాత్మా సత్కీర్తిశ్ఛిన్నసంశయః ॥ 66 ॥

Svakṣassvaṅgaśśatānando nandirjyotirgaṇeśvaraḥ,
Vijitātmā vidheyātmā satkīrtiśchinnasaṃśayaḥ ॥ 66 ॥

కామెంట్‌లు లేవు:

కామెంట్‌ను పోస్ట్ చేయండి