ఓం అర్చిష్మతే నమః | ॐ अर्चिष्मते नमः | OM Arciṣmate namaḥ
అర్చిష్మాన్, अर्चिष्मान्, Arciṣmān |
అర్చిష్మన్తే యదీయేన స్వర్చిషా భాస్కరాదయః ।
స విష్ణురేవ భగవాన్ ముఖ్యోఽర్చిష్మా నితీర్యతే ॥
మహత్త్వముగల అర్చిస్సులు అనగా కిరణములు, జ్వాలలు ఈతనికి కలవు. ఎవని అర్చిస్సులచే చంద్ర సూర్యాదులును అర్చిష్మంతులు అగుచున్నారో, ఆ పరమాత్ముడే ముఖ్యుడగు అర్చిష్మంతుడు. ఈతని సాదృశ్యము వలననే ఇతరులు అర్చిష్మంతులనదగును.
:: శ్రీమద్భగవద్గీత క్షేత్రక్షేత్రజ్ఞవిభాగ యోగము ::
జ్యోతిషామపి తజ్జ్యోతిస్తమసః పరముచ్యతే ।
జ్ఞానం జ్ఞేయం జ్ఞానగమ్యం హృది సర్వస్య విష్ఠితమ్ ॥ 18 ॥
(పరబ్రహ్మము) ప్రకాశించెడు సూర్యచంద్రాగ్న్యాది పదార్థములకుగూడ ప్రకాశమునిచ్చునది. తమస్సు (అజ్ఞానము) కంటె వేఱైనదియు, జ్ఞానస్వరూపమైనదియు, తెలియదగినదియు, జ్ఞానగుణములచే పొందదగినదియు, సమస్తప్రాణులయొక్క హృదయమునందు విశేషించియున్నదియునని చెప్పబడుచున్నది.
अर्चिष्मन्ते यदीयेन स्वर्चिषा भास्करादयः ।
स विष्णुरेव भगवान् मुख्योऽर्चिष्मा नितीर्यते ॥
Arciṣmante yadīyena svarciṣā bhāskarādayaḥ,
Sa viṣṇureva bhagavān mukhyo’rciṣmā nitīryate.
From Him radiate great Arciṣ - illuminating flames, rays. He by whom the luminaries like sun, moon etc., get their luminosity is alone the preeminent Arciṣmān.
:: श्रीमद्भगवद्गीत क्षेत्रक्षेत्रज्ञविभाग योगमु ::
ज्योतिषामपि तज्ज्योतिस्तमसः परमुच्यते ।
ज्ञानं ज्ञेयं ज्ञानगम्यं हृदि सर्वस्य विष्ठितम् ॥ १८ ॥
Śrīmad Bhagavad Gīta - Chapter 13
Jyotiṣāmapi tajjyotistamasaḥ paramucyate,
Jñānaṃ jñeyaṃ jñānagamyaṃ hr̥di sarvasya viṣṭhitam. 18.
That is the Light even of the lights; It is spoken as beyond darkness. It is Knowledge, the Knowable, and the Known. It exists specially in the hearts of all.
अर्चिष्मान्अर्चितः कुम्भो विशुद्धात्मा विशोधनः । |
अनिरुद्धोऽप्रतिरथः प्रद्युम्नोऽमितविक्रमः ॥ ६८ ॥ |
అర్చిష్మాన్అర్చితః కుమ్భో విశుద్ధాత్మా విశోధనః । |
అనిరుద్ధోఽప్రతిరథః ప్రద్యుమ్నోఽమితవిక్రమః ॥ 68 ॥ |
Arciṣmānarcitaḥ kumbho viśuddhātmā viśodhanaḥ, |
Aniruddho’pratirathaḥ pradyumno’mitavikramaḥ ॥ 68 ॥ |
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి