21 జులై, 2014

625. సర్వతశ్చక్షుః, सर्वतश्चक्षुः, Sarvataścakṣuḥ

ఓం సర్వతచక్షుసే నమః | ॐ सर्वतचक्षुसे नमः | OM Sarvatacakṣuse namaḥ


సర్వతశ్చక్షుః, सर्वतश्चक्षुः, Sarvataścakṣuḥ

సర్వం పశ్యతి వుశ్వాత్నా స్వచైతన్యేన సర్వతః ।
ఇత్యేవ సర్వతశ్చక్షురితి సఙ్కీర్త్యతే హరిః ॥

తన స్వరూపమేయగు చైతన్యముతో ప్రతియొక విషయమును చూచునుగనుక ఆ హరి సర్వతశ్చక్షుః అని నుతింపబడుతాడు.

:: శ్వేతాశ్వతరోపనిషత్ తృతీయోఽధ్యాయః ::
విశ్వతశ్చక్షురుత విశ్వతో ముఖో విశ్వతో బాహురుత విశ్వతస్పాత్ ।
సమ్బాహుభ్యాం దమతి సమ్పతత్రైః ద్యావా పృథివీ జనయన్దేవ ఏకః ॥ 3 ॥

ఆత్మదేవుడును, అద్వితీయుడునునగు పరమాత్మ ఆకాశమును, భూమిని పుట్టించుచున్నవాడయి అంతటను నేత్రములు గలవాడుగానున్నాడు. మరియు అంతట ముఖములుగలవాడును, అంతట బాహువులు గలవాడును అంతట పాదములు కలవాడును అయి, బాహువులతో మనుష్యులను, రెక్కలతో పక్షులను చేర్చుచున్నాడు.



सर्वं पश्यति वुश्वात्ना स्वचैतन्येन सर्वतः ।
इत्येव सर्वतश्चक्षुरिति सङ्कीर्त्यते हरिः ॥

Sarvaṃ paśyati vuśvātnā svacaitanyena sarvataḥ,
Ityeva sarvataścakṣuriti saṅkīrtyate hariḥ.

Since Lord Hari sees everything everywhere by His own intelligence, He is called Sarvataścakṣuḥ.

:: श्वेताश्वतरोपनिषत् तृतीयोऽध्यायः ::
विश्वतश्चक्षुरुत विश्वतो मुखो विश्वतो बाहुरुत विश्वतस्पात् ।
सम्बाहुभ्यां दमति सम्पतत्रैः द्यावा पृथिवी जनयन्देव एकः ॥ ३ ॥

Śvetāśvatara Upaniṣat - Chapter 3
Viśvataścakṣuruta viśvato mukho viśvato bāhuruta viśvataspāt,
Sambāhubhyāṃ damati sampatatraiḥ dyāvā pr̥thivī janayandeva ekaḥ. 3.

His eyes are everywhere, His faces everywhere, His arms everywhere, everywhere His feet. He it is who endows men with arms, birds with feet and wings and men likewise with feet. Having produced heaven and earth, He remains as their non-dual manifester.

उदीर्णस्सर्वतश्चक्षुरनीशश्शाश्वतस्स्थिरः ।
भूशयो भूषणो भूतिर्विशोकश्शोकनाशनः ॥ ६७ ॥

ఉదీర్ణస్సర్వతశ్చక్షురనీశశ్శాశ్వతస్స్థిరః ।
భూశయో భూషణో భూతిర్విశోకశ్శోకనాశనః ॥ 67 ॥

Udīrṇassarvataścakṣuranīśaśśāśvatassthiraḥ,
Bhūśayo bhūṣaṇo bhūtirviśokaśśokanāśanaḥ ॥ 67 ॥

కామెంట్‌లు లేవు:

కామెంట్‌ను పోస్ట్ చేయండి