ఓం అనిలాయ నమః | ॐ अनिलाय नमः | OM Anilāya namaḥ
అనిలః, अनिलः, Anilaḥ |
అనిలోఽనిలయో యతః అనాదానాదననాదాహ్యనాదిత్వాదుతానిలః నిల శబ్దము నిలయవాచకము. నిలయము లేని విష్ణువు అనిలః అనబడును. అనిలయః ఎవనికి నిశ్చితమగు నివాసస్థానము లేదో ఎవడు సర్వవ్యాపియో అట్టివాడు. అనాదిత్వాత్ అనిలః ఎవనికి ఆది లేదో అట్టివాడు అని కూడా చెప్పవచ్చును. న విద్యతే నిలః ఆదానం యస్య ఎవనిని అనుభవముచేత తప్ప గ్రహించుటకు వీలుపడదో అట్టివాడు. అనిః అస్య అస్తిః ప్రాణులను తమ తమ వ్యాపారములందు ప్రవర్తింపజేయువాడు అని కూడా అర్థము. ఈ వివరణలన్నియును వాయు రూపుడైన విష్ణుని గురించి తెలియజేయుచున్నవి.
Anilo’nilayo yataḥ anādānādananādāhyanāditvādutānilaḥ / अनिलोऽनिलयो यतः अनादानादननादाह्यनादित्वादुतानिलः Nila indicates a place of rest or dwelling. The One without a permanent resting place and who is all pervading is Anilaḥ.
Anilayaḥ / अनिलयः The One without a permanent residence. Anāditvāt anilaḥ / अनादित्वात् अनिलः The One who has no beginning. Na vidyate nilaḥ ādānaṃ yasya / न विद्यते निलः आदानं यस्य The One who cannot be understood without being experienced. Aniḥ asya astiḥ / अनिः अस्य अस्तिः The One who sustains all beings. All these indicate Lord Viṣṇu in the form of Air.
Śrīmad Bhāgavata - Canto 3, Chapter 6
Nirbhinnānyasya carmāṇi lokapālo’nilo’viṣat,
Prāṇenāṃśena saṃsparśaṃ yenāsau pratipadyate. (16)
:: श्रीमद्भागवत - तृतीयस्कन्धे, षष्ठोऽध्यायः ::
निर्भिन्नान्यस्य चर्माणि लोकपालोऽनिलोऽविषत् ।
प्राणेनांशेन संस्पर्शं येनासौ प्रतिपद्यते ॥ १६ ॥
When there was a manifestation of skin separated from the gigantic form, Anila, the deity directing the wind, entered with partial touch, and thus the living entities can realize tactile knowledge.
आवर्तनो निवृत्तात्मा संवृतस्संप्रमर्दनः । |
अहसंवर्तको वह्निरनिलो धरणीधरः ॥ २५ ॥ |
ఆవర్తనో నివృత్తాత్మా సంవృతస్సంప్రమర్దనః । |
అహసంవర్తకో వహ్నిరనిలో ధరణీధరః ॥ ౨౫ ॥ |
Āvartano nivr̥ttātmā saṃvr̥tassaṃpramardanaḥ । |
Ahasaṃvartako vahniranilo dharaṇīdharaḥ ॥ 25 ॥ |
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి