ఓం గుప్తాయ నమః | ॐ गुप्ताय नमः | OM Guptāya namaḥ
గుప్తః, गुप्तः, Guptaḥ |
వాఙ్గ్మనసాగోచరత్వాద్ గుప్త ఇత్యుచ్యతే హరిః ।
ఏష సర్వేషు భూతేషు గూఢోఽఽత్మేత్యాదికశ్రుతేః ॥
దాచబడియున్నవాడు లేదా రక్షించబడియున్నవాడు. వాక్కులకును మనస్సులకును కూడ అగోచరుడు లేదా అందరానివాడు.
:: కఠోపనిషత్ ప్రథమాఽధ్యాయః (3వ వల్లి) ::
ఏష సర్వేషు భూతేషు గూఢోఽఽత్మా న ప్రకాశతే ।
దృశ్యతే త్వగ్ర్యయా భుద్ధ్యా సూక్ష్మాయా సూక్ష్మదర్శిభిః ॥ 12 ॥
ఈ ఆత్మ సమస్త ప్రాణులయందును నిగూఢమైయున్నది. సులభముగా అందరికీ కనబడునది కాదు. సూక్ష్మదృష్టి గలవారు తీక్ష్ణమై, సూక్ష్మమైన బుద్ధితో యాత్మను దర్శించగలుగుతున్నారు.
वाङ्ग्मनसागोचरत्वाद् गुप्त इत्युच्यते हरिः ।
एष सर्वेषु भूतेषु गूढोऽऽत्मेत्यादिकश्रुतेः ॥
Vāṅgmanasāgocaratvād gupta ityucyate hariḥ,
Eṣa sarveṣu bhūteṣu gūḍo’’tmetyādikaśruteḥ.
The concealed, as He cannot be attained by speech and the mind.
:: कठोपनिषत् प्रथमाऽध्यायः (३व वल्लि) ::
एष सर्वेषु भूतेषु गूढोऽऽत्मा न प्रकाशते ।
दृश्यते त्वग्र्यया भुद्ध्या सूक्ष्माया सूक्ष्मदर्शिभिः ॥ ३.१२ ॥
Kaṭhopaniṣat - Chapter 1
Eṣa sarveṣu bhūteṣu gūḍo’’tmā na prakāśate,
Dr̥śyate tvagryayā bhuddhyā sūkṣmāyā sūkṣmadarśibhiḥ. 3.12.
He is hidden in all beings, and hence He does not appear as the Self (of all). But by the seers of subtle things, He is seen through a pointed and fine intellect.
महावराहो गोविन्दस्सुषेणः कनकाङ्गदी । |
गुह्यो गभीरो गहनो गुप्तश्चक्रगदाधरः ॥ ५८ ॥ |
మహావరాహో గోవిన్దస్సుషేణః కనకాఙ్గదీ । |
గుహ్యో గభీరో గహనో గుప్తశ్చక్రగదాధరః ॥ 58 ॥ |
Mahāvarāho govindassuṣeṇaḥ kanakāṅgadī, |
Guhyo gabhīro gahano guptaścakragadādharaḥ ॥ 58 ॥ |
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి