ఓం ఆనన్దినే నమః | ॐ आनन्दिने नमः | OM Ānandine namaḥ
ఆనన్దీ, आनन्दी, Ānandī |
ఆనన్దః సుఖస్వరూపత్వాత్ సర్వసమ్పత్సమృద్ధిః సర్వ సంపదసమృద్ధి రూపమగు ఆనందము ఈతనికి తన స్వరూపముగనే కలదుగనుక ఆనన్దీ.
:: పోతన భాగవతము చతుర్థ స్కంధము ::
మ. అరవిందోదర! తావకీన ఘన మాయామోహిత స్వాంతులై
పరమంబైన భవన్మహామహిమముం బాటించి కానంగ నో
పరు బ్రహ్మాది శరీరు లజ్ఞు లయి; యో పద్మాక్ష! భక్తార్తి సం
హరణాలోకన! నన్నుఁ గావఁదగు నిత్యానందసంధాయివై. (177)
ఓ పద్మనాభా! నీ మాయకు జిక్కి బ్రహ్మ మొదలైన శరీరధారులు కూడా నీ మహామహిమను గ్రహింప లేరు. చూపులచేతనే నీవు భక్తుల ఆపదలను తొలగింపగల పద్మాక్షుడవు. నాకు నిత్యానందాన్ని ప్రసాదించి నన్ను కాపాడు.
आनन्दः सुखस्वरूपत्वात् सर्वसम्पत्समृद्धिः / Ānandaḥ sukhasvarūpatvāt sarvasampatsamr̥ddhiḥ He is called Ānandī as He is of the nature of happiness or has a plenitude of it.
:: श्रीमद्भागवते तृतीय स्कन्धे नवमोऽध्यायः ::
नातः परं परम यद्भवतः स्वरूपम् आनन्दमात्रमविकल्पमविद्धवर्चः ।
पश्यामि विश्वसृजमेकमविश्वमात्मन् भूतेन्द्रियात्मकमदस्त उपाश्रितोऽस्मि ॥ ३ ॥
Śrīmad Bhāgavata - Canto 3, Chapter 9
Nātaḥ paraṃ parama yadbhavataḥ svarūpam ānandamātramavikalpamaviddhavarcaḥ,
Paśyāmi viśvasr̥jamekamaviśvamātman bhūtendriyātmakamadasta upāśrito’smi. 3.
O my Lord, I do not see a form superior to Your present form of eternal bliss and knowledge. In Your impersonal Brahman effulgence in the spiritual sky, there is no occasional change and no deterioration of internal potency. I surrender unto You because whereas I am proud of my material body and senses, Your Lordship is the cause of the cosmic manifestation and yet You are untouched by matter.
भगवान् भगहाऽऽनन्दी वनमाली हलायुधः । |
आदित्यो ज्योतिरादित्यस्सहिष्णुर्गतिसत्तमः ॥ ६० ॥ |
భగవాన్ భగహాఽఽనన్దీ వనమాలీ హలాయుధః । |
ఆదిత్యో జ్యోతిరాదిత్యస్సహిష్ణుర్గతిసత్తమః ॥ 60 ॥ |
Bhagavān bhagahā’’nandī vanamālī halāyudhaḥ, |
Ādityo jyotirādityassahiṣṇurgatisattamaḥ ॥ 60 ॥ |
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి