ఓం భూతభవ్య భవన్నాథాయ నమః | ॐ भूतभव्य भवन्नाथाय नमः | OM Bhūtabhavya bhavannāthāya namaḥ
యో భూతభవ్యభవతాం భూతానాం నాథ ఈశ్వరః ।
తైర్యాచ్యతే తాంస్తపతి తేషామీష్టేచ శాస్తివా ।
భూతభవ్యన్నాథ ఇతి స ప్రోచ్యతే బుధైః ॥
గడచిన, గడువనున్న, గడచుచున్న కాలములందలి ప్రాణులకు రక్షచేయ శక్తుడు. ఈ మూడు విధములగు ప్రాణులచే ప్రార్థించ బడువాడు. వారిని ఉపతపింప అనగా స్వస్వకర్మానుసారము బాధించ సమర్థుడు. ఆ ప్రాణులను శాసించు అనగా స్వస్వప్రవృత్తులయందు ప్రవర్తిల్లునట్లు చేయువాడు..
Yo bhūtabhavyabhavatāṃ bhūtānāṃ nātha īśvaraḥ,
Tairyācyate tāṃstapati teṣāmīṣṭeca śāstivā,
Bhūtabhavyannātha iti sa procyate budhaiḥ.
यो भूतभव्यभवतां भूतानां नाथ ईश्वरः ।
तैर्याच्यते तांस्तपति तेषामीष्टेच शास्तिवा ।
भूतभव्यन्नाथ इति स प्रोच्यते बुधैः ॥
One who is the master for all the beings of the past, future and present. He is the object of their prayers. He subjects them to ordeals as per their past deeds and He is their master. Or He is the one who exercises discipline, control etc., over them.
Śrīmad Bhāgavata - Canto 10, Chapter 46
Dr̥ṣṭaṃ śrutaṃ bhūtabhavadbhaviṣyat
Sthāsnuścariṣṇurmahadalpakaṃ ca,
Vinācyutādvastu tarāṃ na vācyaṃ
Sa eva sarvaṃ paramātmbhūtaḥ. (43)
:: श्रीमद्भागवते दशमस्कन्धे पूर्वार्धे षट्चत्वारिंशोऽध्यायः ::
दृष्टं श्रुतं भूतभवद्भविष्यत्
स्थास्नुश्चरिष्णुर्महदल्पकं च।
विनाच्युताद्वस्तु तरां न वाच्यं
स एव सर्वं परमात्म्भूतः ॥ ४३ ॥
Nothing can be said to exist independent of Lord Acyuta - nothing heard or seen, nothing in the past, present or future, nothing moving or unmoving, great or small. He indeed is everything, for He is the Supreme Soul.
भूतभव्यभवन्नाथः पवनः पावनोऽनलः । |
कामहा कामकृत्कान्तः कामः कामप्रदः प्रभुः ॥ ३२ ॥ |
భూతభవ్యభవన్నాథః పవనః పావనోఽనలః । |
కామహా కామకృత్కాన్తః కామః కామప్రదః ప్రభుః ॥ ౩౨ ॥ |
Bhūtabhavyabhavannāthaḥ pavanaḥ pāvano’nalaḥ । |
Kāmahā kāmakr̥tkāntaḥ kāmaḥ kāmapradaḥ prabhuḥ ॥ 32 ॥ |
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి