ఓం వేద్యాయ నమః | ॐ वेद्याय नमः | OM Vedyāya namaḥ
వేత్తుం అర్హతి తెలియబడుటకు తగినవాడు. నిఃశ్రేయసాఽర్థిభిః వేదనాం అర్హతి ఆముష్మిక సుఖము అనగా మోక్షమును కోరువారిచేత తెలియబడదగినవాడు.
:: శ్రీమద్భగవద్గీత - రాజవిద్యా రాజగుహ్య యోగము ::
పితాఽహమస్య జగతో మాతా ధాతా పితామహః ।
వేద్యం పవిత్ర మోంకార ఋక్సామయజురేవ చ ॥ 17 ॥
ఈ జగత్తునకు నేనే తండ్రిని, తల్లిని, సంరక్షకుడను లేక కర్మఫలప్రదాతను, తాతను మఱియు తెలిసికొనదగిన వస్తువును, పావన పదార్థమును, ఓంకారమును, ఋగ్వేద, యజుర్వేద, సామవేదములును అయియున్నాను.
Vettuṃ arhati / वेत्तुं अर्हति He who deserves to be known. Niḥśreyasā’rthibhiḥ vedanāṃ arhati / निःश्रेयसाऽर्थिभिः वेदनां अर्हति He deserves to be known by those who seek liberation.
Śrīmad Bhagavad Gīta - Chapter 9
Pitā’hamasya jagato mātā dhātā pitāmahaḥ,
Vedyaṃ pavitra moṃkāra r̥ksāmayajureva ca. (17)
:: श्रीमद्भगवद्गीत - राजविद्या राजगुह्य योग ::
पिताऽहमस्य जगतो माता धाता पितामहः ।
वेद्यं पवित्र मोंकार ऋक्सामयजुरेव च ॥ १७ ॥
Of this world I am the father, mother, ordainer and the grand-father; I am the knowable, the sanctifier, the syllable Oṃ as also R̥k, Sāma and Yajus.
वेद्यो वैध्यस्सदा योगी वीरहा माधवो मधुः । |
अतीन्द्रियो महामायो महोत्साहोमहाबलः ॥ १८ ॥ |
వేద్యో వైధ్యస్సదా యోగీ వీరహా మాధవో మధుః । |
అతీన్ద్రియో మహామాయో మహోత్సాహోమహాబలః ॥ ౧౮ ॥ |
Vedyo vaidhyassadā yogī vīrahā mādhavo madhuḥ । |
Atīndriyo mahāmāyo mahotsāhomahābalaḥ ॥ 18 ॥ |
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి