ఓం మహావీర్యాయ నమః | ॐ महावीर्याय नमः | OM Mahāvīryāya namaḥ
మహత్ (ఉత్పత్తికారణం అవిద్యాలక్షణం) వీర్యం యస్య సః జగదుద్పత్తికి హేతువగు 'అవిద్య' అనెడు వీర్యము ఎవనికి కలదో అట్టివాడు.
:: పోతన భాగవతము - తృతీయ స్కంధము ::
తే. | బుద్ధిఁ దోఁచిన న మ్మహాపురుషవరుఁడు, కార్య కారణ రూపమై ఘనత కేక్కి |
భూరి మాయాభిధాన విస్ఫురిత శక్తి, వినుత కెక్కినయట్టి యవిద్య యందు. (199) | |
క. | పురుషాకృతి నాత్మాంశ, స్ఫురణము గలశక్తి నిలిపి పురుషోత్తముఁ డీ |
శ్వరుఁ డభవుం డజుఁడు, నిజో, దర సంస్థిత విశ్వ మపుడు దగఁ బుట్టించెన్. (200) |
భగవంతునికి సృష్టి చేయాలనే సంకల్పం కలగగానే కార్యకారణాల రూపమై ఘనత వహించినదై మహత్తరమైన మాయాశక్తిగా ప్రకాశించే అవిద్య రూపొందుతుంది.
ఈ విధంగా తన అంశనుండి ఆవిర్భవించిన మాయను తన శక్తిగా ప్రతిష్ఠించి, పుట్టుక లేనివాడూ, పురుషోత్తముడూ ఐన ఈశ్వరుడు తన కడుపులో ఉన్న విశ్వాన్ని ఉద్భవింపజేశాడు.
Mahat (utpattikāraṇaṃ avidyālakṣaṇaṃ) vīryaṃ yasya saḥ / महत् (उत्पत्तिकारणं अविद्यालक्षणं) वीर्यं यस्य सः His energy (vīrya) is the cause of origination of Mahat, an evolute of Prakr̥ti, which is of the nature of avidyā or ignorance.
Śrīmad Bhāgavata Canto 3, Chapter 5
Sā vā etasya saṃdraṣṭuḥ śaktiḥ sadasadātmikā,
Māyā nāma mahābhāga yayedaṃ nirmame vibhū. (25)
Kālavr̥ttyā tu māyāyāṃ guṇamayyāmadhokṣajaḥ
Puruṣeṇātmabūtena viryamādhatta vīryavān. (26)
Tato’bhavanmahattattvamavyaktātkālacoditāt,
Vijñānātmātmadehasthaṃ viśvaṃ vyañjaṃstamonudaḥ. (27)
:: श्रीमद्भागवते तृतीयस्कन्धे पञ्चमोऽध्यायः ::
सा वा एतस्य संद्रष्टुः शक्तिः सदसदात्मिका ।
माया नाम महाभाग ययेदं निर्ममे विभू ॥ २५ ॥
कालवृत्त्या तु मायायां गुणमय्यामधोक्षजः ।
पुरुषेणात्मबूतेन विर्यमाधत्त वीर्यवान् ॥ २६ ॥
ततोऽभवन्महत्तत्त्वमव्यक्तात्कालचोदितात् ।
विज्ञानात्मात्मदेहस्थं विश्वं व्यञ्जंस्तमोनुदः ॥ २७ ॥
The Lord is the seer and the external energy, which is seen, works as both cause and effect in the cosmic manifestation. O greatly fortunate Vidura, this external energy is known as māyā or illusion, and through her agency only is the entire material manifestation made possible.
The Supreme Living Being in His feature as the transcendental puruṣa incarnation, who is the Lord's plenary expansion, impregnates the material nature of three modes, and thus by the influence of eternal time the living entities appear.
Thereafter, influenced by the interactions of eternal time, the supreme sum total of matter called the mahat-tattva became manifested, and in this mahat-tattva the unalloyed goodness, the Supreme Lord, sowed the seeds of universal manifestation out of His own body.
महाबुद्धिर्महावीर्यो महाशक्तिर्महाद्युतिः । |
अनिर्देश्यवपुश्श्रीमानमेयात्मा महा द्रिधृक् ॥ १९ ॥ |
మహాబుద్ధిర్మహావీర్యో మహాశక్తిర్మహాద్యుతిః । |
అనిర్దేశ్యవపుశ్శ్రీమానమేయాత్మా మహా ద్రిధృక్ ॥ ౧౯ ॥ |
Mahābuddhirmahāvīryo mahāśaktirmahādyutiḥ । |
Anirdeśyavapuśśrīmānameyātmā mahā dridhr̥k ॥ 19 ॥ |
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి