4 మార్చి, 2013

121. వరారోహః, वरारोहः, Varārohaḥ

ఓం వరారోహాయ నమః | ॐ वरारोहाय नमः | OM Varārohāya namaḥ


వరమారోహణం యస్మిన్ వర ఆరోహ ఏవవా
అంకో యస్య వరారోహస్స ఉక్తః పరమేశ్వరః

శ్రేష్ఠమగు 'ఒడి' కలవాడు. భక్తులు అతని ఒడిలో కూర్చుండగలుగుట మహా భాగ్యలాభము. ఉత్తమమగు ఆరోహణము అనగా పైకి ఎక్కుట లేక మోక్షము ఎవనియొద్ద కలదో అట్టివాడు.

:: భగవద్గీత - పురుషోత్తమప్రాప్తి యోగము ::
న తద్భాసయతే సూర్యో న శశాఙ్కో న పావకః ।
యద్గత్వా న నివర్తన్తే తద్ధామ పరమం మమ ॥ 6 ॥

ఆ (పరమాత్మ) స్థానమును సూర్యుడుగాని, చంద్రుడుగాని, అగ్నిగాని ప్రకాశింపజేయజాలరు. దేనిని పొందినచో జనులు మఱల ఈ సంసారమునకు తిరిగిరారో అదియే నా యొక్క శ్రేష్ఠమైన స్థానము.



Varamārohaṇaṃ yasmin vara āroha evavā
Aṃko yasya varārohassa uktaḥ parameśvaraḥ 

वरमारोहणं यस्मिन् वर आरोह एववा
अंको यस्य वरारोहस्स उक्तः परमेश्वरः

He Whose lap is superior. Or ascending to or attaining Whom is superior. For, to those who have ascended to or attained Him, there is no possibility of coming back.

Bhagavad Gītā - Chapter 15
Na tadbhāsayate sūryo na śaśāṅko na pāvakaḥ,
Yadgatvā na nivartante taddhāma paramaṃ mama. (6)

:: श्रीमद्भगवद्गीता - पुरुषोत्तमप्राप्ति योग ::
न तद्भासयते सूर्यो न शशाङ्को न पावकः ।
यद्गत्वा न निवर्तन्ते तद्धाम परमं मम ॥ ६ ॥

Neither the Sun nor the Moon nor fire illumines That. That is My supreme Abode, reaching which they do not return.

रुद्रो बहुशिरा बभ्रुर्विश्वयोनिश्शुचिश्रवाः ।
अमृतश्शाश्वत स्स्थाणुर्वरारोहो महातपाः ॥ १३ ॥

రుద్రో బహుశిరా బభ్రుర్విశ్వయోనిశ్శుచిశ్రవాః ।
అమృతశ్శాశ్వత స్థ్సాణుర్వరారోహో మహాతపాః ॥ ౧౩ ॥

Rudro bahuśirā babhrurviśvayoniśśuciśravāḥ।
Amr̥taśśāśvata ssthāṇurvarāroho mahātapāḥ ॥ 13 ॥

కామెంట్‌లు లేవు:

కామెంట్‌ను పోస్ట్ చేయండి