ఓం అదృశ్యాయ నమః | ॐ अदृश्याय नमः | OM Adr̥śyāya namaḥ
అదృశ్యః, अदृश्यः, Adr̥śyaḥ |
సర్వేషాం బుద్ధీంద్రియాణాం నోఽగమ్యోఽదృశ్య ఇతీర్యతే కనబడువాడు కాదు. బుద్ధికినీ, సకల జ్ఞానేంద్రియముల చేతను చేరరానివాడు.
వ. | మఱియు జవనిక మఱుపున నాట్యంబు సలుపు నటుని చందంబున మాయా యవనికాంతరాళంబున నిలువంబడి నీ మహిమచేఁ బరమహంసలు వివృతరాగద్వేషులు నిర్మలాత్ములు నయిన మునులకు నదృశ్యమానుండవై పరిచ్ఛిన్నుండవు గాని నీకు మూఢదృక్కులు గుటుంబవంతులు నగు మాకు నెట్లు దర్శనీయుండ వయ్యెదు? శ్రీకృష్ణ! వాసుదేవ! దేవకీనందన! నందగోపకుమార! గోవింద! పంకజనాభ! పద్మమాలికాలంకృత! పద్మలోచన! పద్మసంకాశ చరణ! హృషీకేశ! భక్తియోగంబునం జేసి నమస్కరించెద నవధరింపుము. (187) |
తెరచాటున వర్తించే నటునిలాగా మాయ అనే యవనిక మాటున వర్తించే నీ మహిమ అగోచరమైనది. పరమహంసలూ, రాగద్వేషరహితులూ అయిన మునీశ్వరులు సైతం దర్శింపలేని పూర్ణపురుషుడవైన నిన్ను సంసార నిమగ్నులమూ, జ్ఞానహీనులమూ అయిన మా వంటివారం ఎలా చూడగలుగుతాము? శ్రీకృష్ణ! వాసుదేవ! దేవకీనందన! నందగోపకుమార! గోవింద! పంకజనాభ! పద్మమాలా విభూషణా! పద్మనయనా! పద్మసంకాశ చరణ! హృషీకేశ! భక్తిపూర్వకమైన నా ప్రణామాలు పరిగ్రహించు! నా విన్నపం మన్నించు.
Sarveṣāṃ buddhīṃdriyāṇāṃ no’gamyo’dr̥śya itīryate / सर्वेषां बुद्धींद्रियाणां नोऽगम्योऽदृश्य इतीर्यते He who cannot be known or conceived; neither by buddhi i.e., intellect nor by jñānendriyas or the sensory organs.
Śrīmad Bhāgavata - Canto 8, Chapter 5
Avikriyaṃ satyamanantamādyaṃ guhāśayaṃ niṣkalamapratarkyam,
Mano’grayānaṃ vacasāniruktaṃ namāmahe devavaraṃ vareṇyam. (26)
:: श्रीमद्भागवते अष्टमस्कन्धे पञ्चमोऽध्यायः ::
अविक्रियं सत्यमनन्तमाद्यं गुहाशयं निष्कलमप्रतर्क्यम् ।
मनोऽग्रयानं वचसानिरुक्तं नमामहे देववरं वरेण्यम् ॥ २६ ॥
O Supreme Lord, O changeless, unlimited supreme truth. You are the origin of everything. Being all-pervading, You are in everyone's heart and also in the atom. You have no material qualities. Indeed, You are inconceivable. The mind cannot catch You by speculation, and words fail to describe You. You are the supreme master of everyone, and therefore You are worshipable for everyone. We offer our respectful obeisances unto You.
युगादिकृद्युगावर्तो नैकमायो महाशनः । |
अदृश्योव्यक्तरूपश्च सहस्रजिदनन्तजित् ॥ ३३ ॥ |
యుగాదికృద్యుగావర్తో నైకమాయో మహాశనః । |
అదృశ్యోవ్యక్తరూపశ్చ సహస్రజిదనన్తజిత్ || ౩౩ || |
Yugādikr̥dyugāvarto naikamāyo mahāśanaḥ । |
Adr̥śyovyaktarūpaśca sahasrajidanantajit ॥ 33 ॥ |
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి