21 సెప్టెం, 2013

322. వాసవాఽనుజః, वासवाऽनुजः, Vāsavā’nujaḥ

ఓం వాసవాఽనుజాయ నమః | ॐ वासवाऽनुजाय नमः | OM Vāsavā’nujāya namaḥ


వాసవాఽనుజః, वासवाऽनुजः, Vāsavā’nujaḥ

అదిత్యాం కశ్యపాజ్జాతో వాసవస్యానుజో యతః ।
తతస్స వాసవానుజ ఇతి విద్వద్భిరుచ్యతే ॥

అదితియందు కశ్యపునకు కుమారుడుగా వామనరూపమున వాసవునకు అనగా ఇంద్రునకు తరువాత అనుజునిగా జన్మించెనుగావున వాసవాఽనుజః.

:: పోతన భాగవతము - పంచమ స్కంధము, ద్వితీయాశ్వాసము ::
సీ. ఆ క్రింద సుతలంబు నందు మహాపుణ్యుఁడగు విరోచనపుత్త్రుఁడైన యట్టి
బలిచక్రవర్తి యా పాకశాసనునకు ముద మొసంగఁగఁ గోరి, యదితిగర్భ
మున వామనాకృతిఁ బుట్టి యంతటఁ ద్రివిక్రమ రూపమునను లోకత్రయంబు
నాక్రమించిన దానవారాతిచేత ముందటన యీఁబడిన యింద్రత్వ మిట్లు
ఆ. గలుగువాఁడు పుణ్యకర్మసంధానుండు, హరిపదాంబుజార్చ నాభిలాషుఁ
డగుచుఁ శ్రీరమేశు నారాధనము సేయు, చుండు నెపుడు నతిమహోత్సవమున. (112)

'వితలం' క్రింద 'సుతలం' ఉన్నది. సుతలంలో బలిచక్రవర్తి ఉన్నాడు. అతడు పుణ్యవంతుడయిన విరోచనుని కుమారుడు. శ్రీమన్నారాయణుడు ఇంద్రుడిని సంతోషపెట్టాలనుకొని అదితిగర్భంలో వామనుడై జన్మించాడు. త్రివిక్రమరూపం ప్రదర్శించి ముల్లోకాలనూ ఆక్రమించాడు. చివరకు విష్ణువు బలిచక్రవర్తికి సుతలంలో ఇంద్రత్వం అనుగ్రహించాడు. ఆ బలిచక్రవర్తి ఎన్నో పుణ్యకర్మలు చేశాడు. శ్రీహరి పాదపద్మాలను సేవించవలెననే అభిలాష కలవాడు. అతడు ఎంతో ఉత్సాహంతో లక్ష్మీశుడయిన శ్రీమన్నారాయణున్ని ఆరాధిస్తుంటాడు.



Adityāṃ kaśyapājjāto vāsavasyānujo yataḥ,
Tatassa vāsavānuja iti vidvadbhirucyate.

अदित्यां कश्यपाज्जातो वासवस्यानुजो यतः ।
ततस्स वासवानुज इति विद्वद्भिरुच्यते ॥

Born as the anuja or younger brother of Vāsava i.e., Indra to Aditi by Kaśyapa. Hence Vāsavā’nujaḥ.

Śrīmad Bhāgavata - Canto 5, Chapter 24
Tatō’dhastātsutalē udāraśravāḥ puṇyaślōkō virōcanātmajō balirbhagavatā mahēndrasya priyaṃ cikīrṣamāṇēnāditērlabdhakāyō bhūtvā vaṭuvāmanarūpēṇa parākṣiptalōkatrayō bhagavadanukampayaiva punaḥ pravēśita indrādiṣvavidyamānayā susamr̥iddhayā śriyābhijuṣṭaḥ svadharmēṇārādhayaṃstamēva bhagavantamārādhanīyamapagatasādhvasa āstē’dhunāpi. (18)

:: श्रीमद्भागवत पञ्चमस्कन्धे चतुर्विंशोऽध्यायः ::
ततोऽधस्तात्सुतले उदारश्रवाः पुण्यश्लोको विरोचनात्मजो बलिर्भगवता महेन्द्रस्य प्रियं चिकीर्षमाणेनादितेर्लब्धकायो भूत्वा वटुवामनरूपेण पराक्षिप्तलोकत्रयो भगवदनुकम्पयैव पुनः प्रवेशित इन्द्रादिष्वविद्यमानया सुसमृद्धया श्रियाभिजुष्टः स्वधर्मेणाराधयंस्तमेव भगवन्तमाराधनीयमपगतसाध्वस आस्तेऽधुनापि ॥ १८ ॥

Below the plane Vitala is another plane known as Sutala where the great son of Mahārāja Virocana, Bali Mahārāja, who is celebrated as the most pious king, resides even now. For the welfare of Indra, the King of heaven, Lord Viṣṇu appeared in the form of a dwarf brahmacārī as the son of Aditi and tricked Bali Mahārāja by begging for only three paces of land but taking all the three worlds. Being very pleased with Bali Mahārāja for giving all his possessions, the Lord returned his kingdom and made him richer than the opulent King Indra. Even now, Bali Mahārāja engages in devotional service by worshiping the Lord Viṣṇu in the plane of Sutala.

अच्युतः प्रथितः प्राणः प्राणदो वासवानुजः
अपांनिधिरधिष्ठानमप्रमत्तः प्रतिष्ठितः ॥ ३५ ॥

అచ్యుతః ప్రథితః ప్రాణః ప్రాణదో వాసవానుజః
అపాంనిధిరధిష్ఠానమప్రమత్తః ప్రతిష్ఠితః ॥ ౩౫ ॥

Acyutaḥ prathitaḥ prāṇaḥ prāṇado vāsavānujaḥ
Apāṃnidhiradhiṣṭhānamapramattaḥ pratiṣṭhitaḥ ॥ 35 ॥

కామెంట్‌లు లేవు:

కామెంట్‌ను పోస్ట్ చేయండి